学習塾ブログ / 言葉の魅力

2015年12月02日

言葉の魅力

こんにちわ。府中本町教室、小平教室の永峯です。

『あれ、何かおかしい』と思った人は大正解です!
「こんにちわ」→「こんにちは」ですよね!
何故「わ」ではなく「は」なのでしょうか?
これは、この挨拶が「今日(こんにち)は~ですね。」や「今晩(こんばん)は~ですね。」といった言葉が由来だからですね。
みなさんは正しく日本語を使えているでしょうか?
そもそも日本語は意味を持っている漢字と意味を持たないひらがな、カタカナから成り立っているため、かなり複雑な言語だと言われています。そのため、日本人が英語を覚えるより、外国人が日本語を覚える方が大変だとも言われていますね。

しかし日本語と英語にも共通点も多くあります。
たとえば日本語で「すみませんが、できません」を英語にするとI’m sorry,( ) I can’t.となりますが(   )にはなにが入るでしょうか?
I’m sorry→「すみません」I can’t→「できません」なので「が」にあたる言葉が当てはまれば良いわけですね。もう少し意味で考えてみましょう。「すみませんが」とは、つまり「申し訳ないが、悪いと思っているが」という意味ですよね。「申し訳ないが、悪いと思っているが」と言いながら「できません」につながるということは、要するにこの「が」は逆接を表す「が」であることが分かります。よって(   )に当てはまる単語は「but」であることが分かります。よってI’m sorry, but I can’t.となるわけです。意味をしっかり考えれば逆接の単語が入ることが分かりますね!
皆さんも是非、日本語に興味、関心を持って気になることがあったら調べるようにしてみてくださいね!

では、最後に問題です!
「ぐっすり眠る」の「ぐっすり」は英語のGood sleep.が元になっている。
正しいでしょうか?